这是新的,手工制版的多赫科舞曲v8

通用汽车V8发动机的首席工程师在新揭开的双涡轮厂巡回演出,在新的,在新的550 HP,627磅LB-FT CDILLAC CT6。

凯迪拉克的乔丹李在世界上拥有最好的工作,至少在我自己的幻想达成的幻想和福明乐园中存在工作。李是通用汽车的V8引擎的首席工程师,这意味着他的团队获得了一个酷的项目,如全铝,DoHC V8,刚刚与德国竞争对手的康迪拉克级的Precium-Grade Powerplant。

Not that there’s anything terribly wrong with pushrod V8s, like those that have powered all Cadillac models since the brand discontinued production of its Northstar engine series in 2003. Cam-in-block V8s are efficient at making power, easy to package, and cheap to build. Still, double overhead-cam, four-valve-per-cylinder V8s, while more complex, breathe freer, have more power at the top end of the rev range, and have less valvetrain inertia, and thus a more premium feel befitting a luxury sedan.

在今年的纽约车展上,凯迪拉克推出了4.2升DoHC,双涡轮增压V8,它将首先推动CT6 V-Sport,这是Caddy最大的轿车的Blustery版本。两个新的CT6型号将获得此V8:标准版本调整为500 HP和553 LB-FT,V-Sport中的高输出版本,可创建550 HP和627 LB-FT的峰值扭矩。在CT6中,新发动机将与GM的10速Hydra-Matic配对。

除额外的凸轮外,新发动机还获得9.8:1压缩比和5,076-PSI直喷系统。Like similar engines from BMW, Mercedes-Benz, and Audi, the new V8 has a “hot V” design, in which all of the engine’s hot-side plumbing, from exhaust manifolds and twin-scroll turbochargers—each turbo-manifold pairing combined in a single unit—and catalytic converters are packaged inside the V between cylinder heads. The benefits are more responsive turbine spool-up and easier packaging. An air-to-liquid intercooler cools the intake charge, electronically-controlled wastegates manage boost up to 20 psi, while the turbos’ titanium-aluminide turbines save weight and can spool up to 170,000 rpm.

The new engine will be hand built at GM’s Performance Build Center in Bowling Green, Kentucky, along with Chevrolet Corvette production, which has lead some to speculate on which other, say, mid-engined vehicles might wind up with this 4.2 in their engine bays. No confirmation from GM on whether or not Cadillac will share its new performance bounty.